Horton kuuleb kessesid

Dr. Seuss

Kord kevadel džunglis, kus keskpäevalõõm
ja jahedas veesilmas suplusest rõõm,
vees sulistas elevant Horton, kui kõrv
tal tabas üht heli, mis habras ja õrn.

Nüüd üllatund elevant paigale jäi.
“On nali see mingi? Siin keegi ei käi!”
Siis kuulis ta uuesti! Piiksatust nappi.
Üks peenike hääl oli hõikamas appi.
Kes oled? Kus oled?” vant teada nüüd tahtis.
Seal kedagi polnud, kui ringi ta vahtis.
Vaid pisukest kübet tuul päikse käes jahtis.

“Või nii,” poetas Horton, “on imestust väärt,
et tilluke tolmutomp teha võib häält.
Kas tead, mis ma arvan? … Ma arvan, et seal
üks olevus kükitab kübeme peal!
See kindlasti eriti tilluke sort on,
kes silma ei hakka.” Nii arutles Horton.

Kui elevant Horton avastab tolmukübemelt terve linna tillukesi olendeid – kessesid–, ei usu teda mitte keegi. Hortonil ja kessedel tuleb džunglielanikele tõestada, et linn tõepoolest olemas on, ja nii see kindlast hukust päästa.

Dr. Seuss on üks kuulsamaid ja armastatumaid  lastekirjanikke maailmas, kelle sulest on ilmunud ligi 60 lustakat sõnamängulist lasteraamatut, mida on müüdud üle 222 miljoni eksemplari ja tõlgitud 15 keelde ja mis on toonud talle hulga auhindu, sealhulgas Pulitzer Prize’i ja kolmel korral Caldecott Honori. “Horton kuuleb kessesid” on autori esimene eesti keelde tõlgitud raamat.

Inglise keelest tõlkinud LEELO MÄRJAMAA

September 2019

Tohlamid

Härra ja proua Tohlamid on tõeliselt vastikud. Nad haisevad, sest nad ei pese ennast kunagi; nad nääklevad, sest mängivad teineteisele alailma vingerpussi – ja nad vihkavad lapsi. Kuid kõige hullem on see, et nad hoiavad oma tagaaias ahve. Puuris. Nüüd on ahvidel aeg neile kätte maksta . . .

Uus suur formaat ja värvilised illustratsioonid

August 2019

Nokk Plikk

Härra Hüplik armastab preili Hõbekest.
Preili Hõbeke armastab kilpkonn Alfiet.
Vahel tahaks härra Hüplik ise kilpkonn olla.
Ühel päeval leiab mees läbi ime ja tänu kapsale tee preili Hõbekese südamesse …

Uus suur formaat ja värvilised illustratsioonid

2019

Lugu tüdrukust, kes purjetas ümber Muinasjutumaailma omaenda laevaga

Catherynne M. Valente
Illustreerinud Ana Juan

September on tüdruk, kes igatseb seiklusi. Kui ühel päeval Leopardi seljas ratsutav Roheline Tuul ta akna taha ilmub ja endaga Muinasjutumaale kaasa kutsub, siis September ei kõhkle. Ent Muinasjutumaal ei ole kõik nii hästi, kui võiks loota.

ANDRE NORTONI AUHINNA LAUREAAT

Inglise keelest tõlkinud LEELO MÄRJAMAA

2019

Grühvli poeg. Tegevusraamat

Hiili vaikselt hämarasse metsa ja kohtu Grühvli lapsega tema tegevusraamatus.
Raamat täis mänge, mõistatusi, nuputamist, joonistamist ja värvimist ning üle 40 korduskasutatava kleepsu!
Tegevusraamat põhineb populaarsel pildiraamatul “GRÜHVLI POEG”.
Oktoober 2019

Henry Sugari imeline lugu ja veel kuus juttu

Selles suurepärases kogumikus muudab Roald Dahl argipäevasündmused ootamatuteks, kohati hirmutavateks fantaasiateks. Kujuta ette poissi, kes oskab loomadega rääkida, või meest, kes näeb ka kinniste silmadega. Avasta seitse maagilist, müstilist lugu.
Inglise keelest tõlkinud EPP AARELEID
August 2019

Tagasi Ribblestropi

Andy Mulligan

GUARDIAN CHILDREN’S FICTION PRIZE 2011

Ribblestropis algab uus poolaasta ja direktor üritab asju paremini organiseerida. Ent maa-alused käigud peidavad endas saladusi, uus kaplan ei ole päris see, kellena ta end esitleb, ja kooli territooriumil leiavad pelgupaiga tsirkusest pääsenud eksootilised loomad. Uute õpilaste hulgas on nii jalgpalliprotežee kui praktikant-psühhopaat . . . Olukord Ribblestropis väljub igasuguse kontrolli alt . . . Kas Millie, Sanchez and gäng suudavad taaskord kooli päästa?

Ribblestropi-triloogia teine osa

Inglise keelest tõlkinud KRISTINA ULUOTS
2019

Ingli märk

Nancy Huston

Romaani sündmustik rullub meie ees lahti 1957. aasta maikuus Pariis, mil Teise maailmasõja haavad on alles paranemas ja Alžeeria sõda eskaleerumas. Saffie, salapärane ja habras saksa tütarlaps, saabub flöödimängija Raphaëli majja. Raphaël palkab noore naise endale koduabiliseks, kuid on temast niivõrd võlutud, et teeb talle õige pea abieluettepaneku. Kui Raphaël palub Saffie’l viia oma flööt parandusse ungarlasest pillimeistri Andrási juurde, võtab nende kõigi elu ootamatu pöörde.

“Ingli märk” on lummav romaan armastusest ja reetmisest, minevikupainetest ja nendega toimetulemisest, sellest, kuidas suur ja väike lugu, ajalugu ja iga inimese saatus tihedalt ja paratamatult põimuvad.
1999. aastal pälvis romaan Elle’i lugejate auhinna.

Prantsuse keelest tõlkinud TRIINU TAMM
2019

Noaloopija

Steven Millhauser

Novellid. Millhauseri loomingus hägustuvad piirid reaalsuse ja fantaasia, ärkveloleku ja unenägude, mineviku ja tuleviku, pimeduse ja valguse, armastuse ja iha vahel. Kõiki tema lugusid ühendab võime üllatada ja lummata.

Steven Millhauser (s 3. august 1943) on tunnustatud Ameerika romaani- ja novellikirjanik, kellelt on ilmunud 14 raamatut. Tema romaan “Martin Dressler” võitis 1997. aastal Pulitzeri preemia.

Inglise keelest tõlkinud MALLE KLAASSEN

Raamat ilmub sarjas SIRIUS 2019