Alice Imedemaal

LEWIS CARROLL

Kui Alice silmab Valget Küülikut ja järgneb talle, satub tüdruk Küülikuurgu ja maagilisse maailma, kus miski ei ole nii nagu näib . . .

Lewis Carrolli klassikaline lugu on lugejaid paelunud alates 1865. aastast, mil raamat esmakordselt ilmus. Sada viiskümmend aastat hiljem tähistab Draakon & Kuu suursündmust kauni luksusliku pildiraamatuga. Raamatu on illustreerinud prantsuse kunstnik Rébecca Dautremer, kelle lummavad unenäolised pildid annavad Carrolli tegelastele uue elu.

Inglise keelest tõlkinud Mari Klein
Värsid tõlkinud Mari Klein ja Leelo Märjamaa

Veebruar 2018

Postihiire tööpäev

Marianne Dubuc

Kas sa oled kunagi Krokodillil külas käinud? Või Oraval?
Ei olegi? Siis tahad sa kindlasti koos Postihiirega kirju ja pakke laiali vedada! Sul avaneb võimalus piiluda pesadesse, urgudesse ja koobastesse, kus elavad vahvad tegelased ning mida täidavad tuhat ja üks põnevat asja.
Postihiire kärule on jäänud viimane pakk. Kellele see võiks küll olla?

Jaanuar 2018

Kaelkirjak, Pelku ja mina

Billy südamesoov on muuta vana kentsakas maja imepäraseks kommipoeks. Ka ta saab sõbraks Kaelkirjaku, Pelku ja Ahviga ning päästab koos sõpradega Hertsoginna juveelid, võib Billy unistus tõeks saada.

Inglise keelest tõlkinud ELISE NIKONOV ja VIKTOR NIKONOV
Värsid tõlkinud LEELO MÄRJAMAA

Uus värviliste illustratsioonidega raamat ilmub 2018

Kentsakas juhtum koeraga öisel ajal

Mark Haddon

Christopher John Francis Boone teab kõiki maailma riike ja nende pealinnu, ta teab kõiki algarve kuni 7057-ni. Ta mõistab loomi, kuid mitte inimeste emotsioone. Talle ei meeldi, kui teda puudutatakse. Ta ei talu kollast värvi.

Poisi elu muutub, kui ta otsustab hakata uurima naabri koera julma ja salapärast mõrva.

Inglise keelest tõlkinud TRIIN TAEL

2018

Uued Liivahundi lood

Kristina Digman

Ühel ilusal päeval, kui Zackarina rannas liiva sisse koobast kaevab, leiab ta sealt saladusliku ja haruldase looma. See on Liivahunt – sädelev ja liivakollane ja juba terve igaviku olemas olnud. Ükski küsimus pole liiga keeruline või siis liiga lihtne Liivahundi jaoks, kes teab kõike. Näiteks seda, miks tuld ei tohi kunagi usaldada; kuidas mõtlemist harjutada; milleks on vaja halbu mälestusi alles hoida; mida saab teada sügislehti lugedes ja kuidas aru saada, kas keegi on sinu sõber või vaenlane.

“Tegelikkus on väga suur ja eriline koht. Seal juhtub tegelikult ju kõike.” Seesugused sügavmõttelised repliigid on Liivahundile tüüpilised. Ta õpetab Zakarinat oma mõtlemist treenima ning rõõmu tundma pisiasjadest ja erilistest hetkedest. Kui kurb või kuri Zakarina ka poleks, läheb tal alati tuju heaks, kui ta Liivahunti kohtab. Ja Liivahundi puhul on kõige toredam see, et tal on Zakarina jaoks alati aega.

Rootsi keelest tõlkinud Ülle Kiivet

Mai 2018

Lugu tüdrukust, kes purjetas ümber Muinasjutumaailma omaenda laevaga

Catherynne M. Valente
Illustreerinud Ana Juan

September on tüdruk, kes igatseb seiklusi. Kui ühel päeval Leopardi seljas ratsutav Roheline Tuul ta akna taha ilmub ja endaga Muinasjutumaale kaasa kutsub, siis September ei kõhkle. Ent Muinasjutumaal ei ole kõik nii hästi, kui võiks loota.

ANDRE NORTONI AUHINNA LAUREAAT

Inglise keelest tõlkinud LEELO MÄRJAMAA

2018

Murrangujooned

Nancy Huston

PRIX FEMINA 2006

Kanadas sündinud ja Prantsusmaal elava proosakirjaniku ja esseisti romaan jutustab nelja põlvkonna laste silmade läbi ühe pere loo ja ütlasi XX sajandi valupunktide ajaloo; mäluteekond algab 2004. aastal Californias ja jõuab viimaks välja 1944. aasta Saksamaale. Põlvest põlve kanduvad edasi nähtavad tunnused, näiteks sünnimärgid – ent missugused nähtamatud murrangujooned peituvad inimeste ja inimsaatuste pinna all?

Prantsuse keelest tõlkinud TRIINU TAMM

Raamat ilmub sarjas SIRIUS aastal 2018

Noaloopija

Steven Millhauser

Novellid. Millhauseri loomingus hägustuvad piirid reaalsuse ja fantaasia, ärkveloleku ja unenägude, mineviku ja tuleviku, pimeduse ja valguse, armastuse ja iha vahel. Kõiki tema lugusid ühendab võime üllatada ja lummata.

Steven Millhauser (s 3. august 1943) on tunnustatud Ameerika romaani- ja novellikirjanik, kellelt on ilmunud 14 raamatut. Tema romaan “Martin Dressler” võitis 1997. aastal Pulitzeri preemia.

Inglise keelest tõlkinud MALLE KLAASSEN

Raamat ilmub sarjas SIRIUS aastal 2018

Elizabeth Costello

J. M. Coetzee

J. M. Coetzee on alates 1982. aastast alates kirjandusmaailma üllatanud. Tema romaanid on võitnud  kahel korral Bookeri preemia, talle on omistatud Nobeli preemia laureaadi tiitel.
“Elizabeth Costello” on ebatavaline romaan. Raamatu peategelase, eaka kirjaniku Elizabeth Costello lugu avaneb lugejale läbi tema loengute ja vestluste teemadel mida tähendab olla inimene ja kui keeruline on leida mõte tänapäeva maailmas.

Inglise keelest tõlkinud MALLE KLAASSEN

Raamat ilmub sarjas SIRIUS aastal 2018