MARVIN PUNAPOST. Röövitud prints?

Louis Sachar
Hillar Mets

Marvin Punapost ei ole kunagi tundnud, et ta päriselt kuulub oma perekonda. Kui ta kuuleb uudist kadumaläinud Šampoonia printsist, kes näeb täpselt tema moodi välja, saab talle korraga kõik selgeks. Nüüd tuleb vaid härra ja proua Punapostile teatada, et tal on aeg kolida oma päris vanemate juurde lossi.

Louis Sachar on Ameerika Ühendriikide lastekirjanik, kelle sulest on eesti keeles ilmunud populaarne “Pahupidikooli”-sari ja Paabeli Torni auhinnaga tunnustatud “Augud”.

Inglise keelest tõlkinud LEELO MÄRJAMAA

Märts 2023

Omapäi

“Omapäi” on autobiograafiline jutustus Roald Dahli elust Teises maailmasõjas võitleva hävituslendurina. Raamat viib lugeja noore mehe seikluste keskele, selles on juttu tema rännakutest mööda maailma, kokkupõrgetest vaenlasega, lennuõnnetusest ja paljust muust. Lood on jutustatud sellesama vastupandamatu sarmi ja huumoriga, mis on teinud Roald Dahlist ühe maailma armastatuima lastekirjaniku. “Omapäi” on järg raamatule “Poiss. Lapsepõlvelood”.

Inglise keelest tõlkinud KRISTINA ULUOTS

2023

ROALD DAHLI IMEPÄRANE MAAILM. BBC DOKUMENTAAL 2016

Riivatud riimid

Kas te arvasite, et Tuhkatriinu tõepoolest abiellus printsiga või et kolmel põrsakesel õnnestus kurja hunti ninapidi vedada? Oo ei! Sõnameister Roald Dahl keerab kuuele tuntud muinasloole sellise vinge vindi peale, et hoidke nüüd oma piip ja prillid! Ükski riim pole veel nii riivatu olnud.

Inglise keelest tõlkinud LEELO MÄRJAMAA

Aprill 2023

“Puhas nauding. Räme, lugupidamatu, leidlik.”
The Times Literary Supplement

“Vägivalda, ahnust, reeturlikkust ja mõrva kätkevad värsid kahelt briljantselt autorilt.”
Publishers Weekly

 

Kirbu-Krants läheb randa

Suvel on palav, eriti kui elad prügikastis. Kirbu-Krants ja tema sõber Kilu-Kiisu unistavad puhkusest Paradiisirannas. Imekombel leidub Heidikute laagris just üks vaba koht. Kavas on prügikorjamine ja liivajäätise mugimine. Puhkus nagu kirbutsirkus!

Kirbu-Krants ja Kilu-Kiisu on kõige särasilmsemad suure südamega eluheidikud, keda te kunagi kohanud olete!

Prantsuse keelest tõlkinud INDREK KOFF

Mai 2023

MARVIN PUNAPOST. Miks te mind narrite?

Louis Sachar
Hillar Mets

Koolis ringleb kuulujutt, et Marvin nokib nina. Jutu lasi lahti Clarence ja nüüd usuvad seda kõik. Isegi Marvini sõpradel on tema seltsis piinlik. Kas Marvinil õnnestub leida lahendus, kuidas kuulujutust vabaneda, või peab ta igavesti naerualuseks jääma?

Inglise keelest tõlkinud LEELO MÄRJAMAA

August 2023

MARVIN PUNAPOST. Kas ta on tüdruk?

Louis Sachar
Hillar Mets

Casey Õunpuu räägib Marvinile, et kui poisid oma küünarnukile musi annavad, muutuvad nad tüdrukuteks. Marvin teda ei usu. Kui ta aga kogemata oma küünarnukile musi teeb, muutub asi kahtlaseks. Ta unistab punutud patsidest ja hakkab vihikusse südameid joonistama. Kas Caseyl võis olla õigus?

Inglise keelest tõlkinud LEELO MÄRJAMAA

November 2023

Tagasi Ribblestropi

Andy Mulligan

GUARDIAN CHILDREN’S FICTION PRIZE 2011

Ribblestropis algab uus poolaasta ja direktor üritab asju paremini organiseerida. Ent maa-alused käigud peidavad endas saladusi, uus kaplan ei ole päris see, kellena ta end esitleb, ja kooli territooriumil leiavad pelgupaiga tsirkusest pääsenud eksootilised loomad. Uute õpilaste hulgas on nii jalgpalliprotežee kui praktikant-psühhopaat . . . Olukord Ribblestropis väljub igasuguse kontrolli alt . . . Kas Millie, Sanchez and gäng suudavad taaskord kooli päästa?

Ribblestropi-triloogia teine osa

Inglise keelest tõlkinud KRISTINA ULUOTS
2023

Libe liug. Sari õnnetuid lugusid X

Lemony snicket
Bret helquist

Armas lugeja!

Paljud asjad nagu käepigistused, koduloomad ja toored porgandid on eelistatud mitte-libedatena. Pean kahetsusega tunnistama, et selles viletsas raamatus puutuvad Violet, Klaus ja Sunny Baudelaire oma kannatusterohkel teekonnal üle kummalise ja rusuva mäestiku libedusega kokku rohkem, kui nad seda ära on teeninud.

Et säästa teid ebameeldivustest, on parem jätta mainimata selle loo häirivad üksikasjad, täpsemalt üks salajane sõnum, saanik, reeturlik lõks, lumesääskede parv, salaplaane sepistavad kurikaelad, organiseeritud noorte grupp, küpsetuspott ja ühest hirmsast tulekahjust pääsenu.

Ma olen pühendanud oma elu Baudelaire’i orbude kurva loo uurimisele ja kirjapanemisele. Ei ole aga vähimatki põhjust, miks peaksite teie ennast selliste asjadega vaevama, ja seetõttu võite lasta sel libedal raamutul oma sõrmede vahelt lähimasse prügikasti või sügavikku libiseda.

Kõige sügavama austusega
Lemony Snikcet

Inglise keelest tõlkinud LEELO MÄRJAMAA
2023