Lugu tüdrukust, kes purjetas ümber Haldjamaa omatehtud laevaga

Catherynne M. Valente
Illustreerinud Ana Juan

September on tüdruk, kes igatseb seiklusi. Kui Roheline Tuul leopardi seljas tema akna taha ilmub ja tüdruku endaga Haldjamaale kaasa kutsub, siis September ei kõhkle. (Kas sina kõhkleksid?) Ent Haldjamaal ei ole kõik sugugi nii hästi, kui võiks loota. Seal valitseb kuri Markiis ning tüdrukul, rubiinpunasel lohel ja maaridil nimega Laupäev tuleb mängu panna kõik, et temast võitu saada ja Haldjamaa vabastada.

ANDRE NORTONI AUHINNA LAUREAAT

Inglise keelest tõlkinud LEELO MÄRJAMAA

“Selle raamatuga lisandub Julgete Seiklushimuliste Tüdrukute ridadesse September – tark, lõbus ja vapper. Valente tavatu jutuvestmisviis on kui puhas maagia.”
– Tamora Pierce

“Hull, isuäratav muinasjutumürgel, täis iseäralikke kummalisi ideid ja rõõmu.” – Holly Black

Detsember 2019

Ingli märk

Nancy Huston

Romaani sündmustik rullub meie ees lahti 1957. aasta maikuus Pariis, mil Teise maailmasõja haavad on alles paranemas ja Alžeeria sõda eskaleerumas. Saffie, salapärane ja habras saksa tütarlaps, saabub flöödimängija Raphaëli majja. Raphaël palkab noore naise endale koduabiliseks, kuid on temast niivõrd võlutud, et teeb talle õige pea abieluettepaneku. Kui Raphaël palub Saffie’l viia oma flööt parandusse ungarlasest pillimeistri Andrási juurde, võtab nende kõigi elu ootamatu pöörde.

“Ingli märk” on lummav romaan armastusest ja reetmisest, minevikupainetest ja nendega toimetulemisest, sellest, kuidas suur ja väike lugu, ajalugu ja iga inimese saatus tihedalt ja paratamatult põimuvad.
1999. aastal pälvis romaan Elle’i lugejate auhinna.

Prantsuse keelest tõlkinud TRIINU TAMM
2020

Henry Sugari imeline lugu ja veel kuus juttu

Selles suurepärases kogumikus muudab Roald Dahl argipäevasündmused ootamatuteks, kohati hirmutavateks fantaasiateks. Kujuta ette poissi, kes oskab loomadega rääkida, või meest, kes näeb ka kinniste silmadega. Avasta seitse maagilist, müstilist lugu.

Inglise keelest tõlkinud EPP AARELEID
2020

Nokk Plikk

Härra Hüplik armastab preili Hõbekest.
Preili Hõbeke armastab kilpkonn Alfiet.
Vahel tahaks härra Hüplik ise kilpkonn olla.
Ühel päeval leiab mees läbi ime ja tänu kapsale tee preili Hõbekese südamesse …

Uus suur formaat ja värvilised illustratsioonid

2020

Noaloopija

Steven Millhauser

Novellid. Millhauseri loomingus hägustuvad piirid reaalsuse ja fantaasia, ärkveloleku ja unenägude, mineviku ja tuleviku, pimeduse ja valguse, armastuse ja iha vahel. Kõiki tema lugusid ühendab võime üllatada ja lummata.

Steven Millhauser (s 3. august 1943) on tunnustatud Ameerika romaani- ja novellikirjanik, kellelt on ilmunud 14 raamatut. Tema romaan “Martin Dressler” võitis 1997. aastal Pulitzeri preemia.

Inglise keelest tõlkinud MALLE KLAASSEN

Raamat ilmub sarjas SIRIUS 2020

Tagasi Ribblestropi

Andy Mulligan

GUARDIAN CHILDREN’S FICTION PRIZE 2011

Ribblestropis algab uus poolaasta ja direktor üritab asju paremini organiseerida. Ent maa-alused käigud peidavad endas saladusi, uus kaplan ei ole päris see, kellena ta end esitleb, ja kooli territooriumil leiavad pelgupaiga tsirkusest pääsenud eksootilised loomad. Uute õpilaste hulgas on nii jalgpalliprotežee kui praktikant-psühhopaat . . . Olukord Ribblestropis väljub igasuguse kontrolli alt . . . Kas Millie, Sanchez and gäng suudavad taaskord kooli päästa?

Ribblestropi-triloogia teine osa

Inglise keelest tõlkinud KRISTINA ULUOTS
2020

Tuleriit

GYÖRGY DRAGOMáN

Kolmeteistkümneaastane Emma satub pärast vanemate surma internaatkooli. Seal kohtub ta esmakordselt oma vanaemaga, kes ta enda juurde elama võtab. Vanaema on kummaline erak, justkui nõid, kes jagab oma kodu kadunud abikaasa vaimuga, oskab kohvipaksult tulevikku ennustada, valu ära võtta ja oma vaenlaste mõtteid kontrollida. Tasapisi hakkab aga tüdruku silme ees lahti rulluma vanaema lugu, tema traagiline minevik, mida varjutavad teise maailmasõja aegsed traumad, holokaust ja kommunistlik režiim.

György Dragomán (s 1973) on üks tänapäeva tuntumaid Ungari kirjanikke ja tõlkijaid, kelle romaanidest on eesti keeles varem ilmunud “Valge kuningas” (2012).

Ungari keelest tõlkinud LEELO JÕULU

Raamat ilmub sarjas “Sirius” 2020